The TR Company presta servicios de traducción de documentos, traducción de sitios web, interpretación, subtitulado, doblaje, desgrabaciones, edición y revisión, evaluación y selección de personal bilingüe para departamentos de RR.HH., y diversos programas de capacitación empresarial.

TRADUCCIÓN

Brindamos servicios de traducción para numerosas empresas de la lista Fortune 500 en materias como arbitraje internacional, contratos y cuestiones empresariales, entre muchas otras.
Nuestra especialización se basa en 20 años de trabajo en conjunto con nuestros clientes en las siguientes industrias:

  • Legal
  • Electricidad y Gas Natural
  • Minería y Petróleo
  • Servicios Financieros
  • Medios y Entretenimiento
  • Salud
  • Medicina y Farmacia
  • Tecnología y Telecomunicaciones
  • Hotelería
  • Viajes y Turismo
  • Transporte y Logística

Nuestro equipo de más 200 profesionales realiza traducciones a los siguientes idiomas: español, inglés, portugués, francés, italiano, alemán, neerlandés, chino, japonés, hebreo y ruso.

Ventajas de contratar una agencia de traducción

INTERPRETACIÓN

Ofrecemos servicios de interpretación consecutiva y simultánea en inglés, español, portugués, italiano, francés, alemán y chino para conferencias o seminarios, interpretaciones en sede judicial, declaraciones testimoniales o audiencias, reuniones, teleconferencias, conversaciones telefónicas o videochat.

Interpretación consecutiva

Es ideal para situaciones que involucran a pocas personas y donde se requiere un toque personal. El intérprete espera a que el orador termine una frase o idea y posteriormente expresa el mensaje en el idioma meta.

Interpretación simultánea

Muy usual en conferencias o seminarios multitudinarios.
En este tipo de interpretación los asistentes utilizan auriculares y escuchan al intérprete en directo hablando en el idioma meta.

¿Qué tipo de interpretación necesito?

CAPACITACIÓN EMPRESARIAL

Nuestro departamento de capacitación ofrece programas de idiomas enfocados en los ámbitos de los negocios y el derecho con un abordaje internacional. En nuestros programas se debaten temáticas de la actualidad que giran en torno a los negocios, la gestión, el comercio, la resolución de conflictos, el desarrollo sostenido, política y sociedad.

Nuestro objetivo es proporcionar las habilidades y herramientas necesarias para que empresarios y abogados puedan comunicarse y trabajar más allá de los límites geográficos y culturales que los separan.

7 programas de capacitación para Abogados

Otros servicios

DESGRABACIONES
Ofrecemos desgrabaciones de textos médicos, jurídicos y de negocios en cualquier soporte estándar de audio o DVD en inglés, español o portugués.
El equipo de nuestra agencia de traducción posee amplios conocimientos de terminología médica, jurídica y de negocios y está capacitado para identificar y comprender distintos tipos de voces, dialectos y acentos. Ya sea que busque la transcripción de una presentación de negocios, una conferencia, un seminario, una audiencia o entrevistas médicas, comisiones consultivas médicas o grupos de enfoque altamente especializados, The TR Company ofrece una solución rápida y simple y un eficiente servicio de desgrabación.
EDICIÓN Y REVISIÓN
Cuando haya concluido su primer borrador, nuestro equipo comenzará la tarea de edición. Releemos su borrador para analizar, por ejemplo, si el trabajo se encuentra bien organizado y si las transiciones entre párrafos son adecuadas. Ofrecemos servicios de edición de contenido, estructura, claridad, estilo, formato y citas.
La revisión es la etapa final del proceso de edición: nos concentramos en errores ortográficos, gramaticales y de puntuación. Generalmente procedemos a la revisión una vez completada la tarea de edición.
GLOBALIZACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE SITIOS WEB
Por globalización y localización de sitios web nos referimos al proceso de adaptar su sitio a una cultura y a un lugar determinados.
Nuestra agencia de traducción no traduce su sitio web palabra por palabra, sino que nos aseguramos de que su mensaje se comunique exactamente con el sentido original.
Por globalización nos referimos al proceso mediante el cual nos aseguramos de que un sitio web no dependa de una cultura en particular. La localización es la adaptación de un sitio web a una cultura determinada.
SUBTITULADO Y DOBLAJE
En los proyectos de subtitulado es necesario poder transmitir el mensaje de nuestro cliente en otro idioma de manera clara, concisa y coherente.
Nuestros traductores condensan la extensión del texto para asegurarse de que sea legible para la audiencia y adaptan los diálogos y discursos para mantener su significado original.
Esto supone tomar decisiones editoriales para reducir la extensión del texto y garantizar que los subtítulos se ajusten a los diálogos y queden correctamente sincronizados.
Trabajamos con todos los principales formatos de video.
EVALUACIÓN Y SELECCIÓN DE PERSONAL BILINGÜE
Si su empresa necesita contratar personal bilingüe o bien que nuestros profesionales evalúen las habilidades idiomáticas de los candidatos que se postulen durante los procesos de reclutamiento, selección y contratación, The TR Company es una agencia de traducción que cuenta con un equipo de docentes y traductores calificados que podrán ayudarlo en esta tarea. A través de una entrevista corta personalizada y de una evaluación escrita de tipo multiple choice evaluamos el nivel de los postulantes y presentamos un informe pormenorizado al responsable de RR.HH. de la compañía contratante.