Hoy es el turno de términos comúnmente utilizados en partidas de nacimiento, matrimonio y defunción y sus posibles traducciones al inglés. ¡Ojalá te resulte útil!

Siguiendo la línea de nuestros artículos anteriores: 110 términos jurídicos más comunes y sus traducciones al español y 101 términos frecuentes en un CV en español y sus traducciones al inglés, hoy es el turno de esta nueva publicación acerca de la terminología que encontramos frecuentemente en documentos personales como partidas de nacimiento, matrimonio y defunción. Sugerimos también posibles traducciones al inglés.

Como siempre decimos, el objetivo de esta publicación es servir de guía y de ayuda para traductores. Si no sos traductor, te recomendamos que la traducción de tu partida la haga un traductor o traductora profesional. ¡Vale la inversión!

#
ESPAÑOL
ENGLISH
1 a mi leal saber y entender to the best of my knowledge
2 acta de matrimonio marriage certificate
3 acta original original record
4 actúa en calidad de | actúa en carácter de acting as; in his/her capacity as
5 al amparo de(l) by virtue of; as provided for by; in accordance with
6 anulación annulment
7 apartado subsection (or simply the number between parenthesis)
8 apostilla apostille
9 archívese be it archived | be this document archived | this document shall be archived
10 argentinos residentes en el exterior argentinians residing overseas
11 artículo article; section
12 asiento entry
13 autoridad administrativa administrative authority
14 autoridad judicial court authority
15 autorización authorization; approval
16 cadáver body
17 Cámara Nacional de Apelaciones en lo Civil Buenos Aires Court of Appeals in Civil Matters
18 causa de la defunción cause of death
19 celebrar (matrimonio) perform a marriage
20 Central de Defunciones Death Records Division
21 certificación certification; authentication
22 certificado de nacimiento birth certificate
23 certificado de soltería single status certificate | certificate of no record of a marriage
24 circunscripción district
25 código civil civil code
26 código postal postal code; zip code
27 Cónsul Adjunto Deputy Consul
28 contrayentes parties (to a marriage)
29 copia fiel true copy
30 Dado, firmado y sellado given (or granted), signed and sealed
31 datos aportados data or information provided
32 datos requeridos required data
33 decretar (el divorcio vincular) decree the divorce; to render a divorce decree
34 defunción death
35 Departamento Central Defunciones Death Central Department or Office
36 días hábiles business days
37 Dirección de Defunciones Death Records
38 Disposición Adicional Additional Provision
39 divorcio divorce
40 Doc. Ident. / D.N.I. ID
41 documento público public document
42 domicilio address
43 el presente (documento) this (document)
44 entidades entities
45 Escribano; Escribano Público Notary, Notary Public
46 estado marital status
47 expedido/a issued
48 expediente file
49 expedir testimonio to issue a copy
50 fallecimiento death
51 fallo judgment, court decision
52 fecha de emisión issue date; date of issuance
53 firma ilegible illegible signature
54 Funcionario official, officer
55 Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires Government of the City of Buenos Aires
56 inscripción marginal marginal note
57 inscrito recorded, registered, entered
58 interviniente informant
59 Jefe Depto. Head of Office; Head of Department
60 Juzgado Nacional en lo Civil Buenos Aires Civil Court
61 Legalizaciones authentications office
62 Ley law, act
63 libreta de matrimonio marriage record
64 lugar de nacimiento birthplace; place of birth
65 Ministerio de Justicia y Seguridad Ministry of Justice and Security; Justice and Security Department
66 Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto Ministry of Foreign Affairs and Religion
67 Ministerio del Interior Ministry of Home Affairs
68 Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires Municipality of the City of Buenos Aires
69 nacionalidad nationality
70 no consta not available N/A
71 notifíquese be it notified
72 oficial público public official
73 página page, folio
74 para uso oficial únicamente for official use only
75 paro cardiorrespiratorio no traumático non-traumatic cardio-respiratory arrest
76 partera midwife
77 Partida bilingüe Bilingual certificate
78 partida de defunción death certificate
79 partida de matrimonio marriage certificate
80 partida de nacimiento birth certificate
81 partida original original record
82 personas físicas | personas privadas individual; natural person
83 Previsión Social Social Welfare
84 profesión profession or occupation
85 Prosecretaria administrativa Assistant Administrative Secretary
86 Registro Civil y de Capacidad de las Personas Bureau | Office of Vital Records
87 Reglamento rules, regulations, rules and regulations
88 representante autorizado authorized representative or agent
89 sello y timbre seal and stamp
90 sentencia de divorcio vincular divorce decree, divorce judgment
91 separación separation
92 solicitante requesting party, petitioner
93 solicitud de partidas request for certificate, certificate request
94 Subsecretaría de Justicia Undersecretary of Justice
95 Testado – enmendado deleted – amended
96 testigos witnesses
97 testimonio copy
98 Titular holder
99 tomo book, volume
100 unidos en matrimonio united in marriage
101 validez validity

¡Esperamos que te resulte muy útil y lo compartas!

Tal vez te puede interesar:

lecciones de inglés gratuitas

Share Button