Monthly Archives: May 2014

  • Permalink Gallery

    Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part II)

Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part II)

In our previous post, we discussed several terms that are frequently confused, which leads to major problems if they are used incorrectly in legal documents. As promised, here are some more tricky terms we thought you may […]

  • Permalink Gallery

    Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part I)

Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part I)

English can be a very tricky language even if you’re born and/or raised in an English-speaking country. When a lawyer or a translator is writing a legal document, the last thing they want is to leave room for confusion, […]

Why should translators and lawyers use Dropbox?

If you are a translator or a lawyer and haven’t used Dropbox yet (or any other cloud service, for that matter), or haven’t heard of it, you definitely should check it out and give it a try. […]

How to Find and Hire a Translation Company (Part II)

As we mentioned in our previous article, there are questions regarding both your particular project and the translator’s background that you may want to ask. These are 10 questions you should ask:

  1. Have you handled similar projects?
  2. […]