Cynthia Farber

About Cynthia Farber

Cynthia Farber, President of The TR Company S.A., is a certified translator, specialist in business and the law, professor, and writing consultant. She has taught hundreds of seminars on legal writing, public speaking, and related topics, and has overseen the drafting of significant contracts and other legal documents generated by many of the country’s top law firms.
  • Permalink Gallery

    Some thoughts after a recruitment process at a translation agency

Some thoughts after a recruitment process at a translation agency

  • Permalink Gallery

    10 Advantages of Hiring the Services of a Translation Company

10 Advantages of Hiring the Services of a Translation Company

How to navigate the crisis and handle stress

Keep it short, make it twice as good. Keep it simple!

Seven Training Programs for Lawyers

As I said before in our previous post “Top Ten Training Programs for Translators”, one of the keys to growing as a professional is to never stop learning. There’s so much to learn and time is never […]

By |August 22, 2016|BLOG, For Lawyers|

How to Estimate Translation Cost and Turnaround Times

When a client needs to have a document translated, he or she will almost invariably ask the translation company for two things, i.e. a cost estimate and turnaround time.

In our previous post, [How Translators Determine Their Fees], […]

What’s The Difference Between…?

  • Permalink Gallery

    Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part II)

Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part II)

In our previous post, we discussed several terms that are frequently confused, which leads to major problems if they are used incorrectly in legal documents. As promised, here are some more tricky terms we thought you may […]

  • Permalink Gallery

    Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part I)

Terms Commonly Confused in Legal Documents and Translations (Part I)

English can be a very tricky language even if you’re born and/or raised in an English-speaking country. When a lawyer or a translator is writing a legal document, the last thing they want is to leave room for confusion, […]

How to Find and Hire a Translation Company (Part II)

As we mentioned in our previous article, there are questions regarding both your particular project and the translator’s background that you may want to ask. These are 10 questions you should ask:

  1. Have you handled similar projects?
  2. […]